This auction has closed with no winners.
View the relisted Item
View the relisted Item
View other items offered by Human01659

Similar products

R30 shipping
JOHN BULL IN ZUID AFRIKA DE AMSTERDAMMER WEEKBLAD VOOR NEDERLAND
R399
R30 shipping
De Moderne Theologie een Opstel Gelezen in de Christelijke Contexentie te Swellendam,
R1,000
R30 shipping
De Stichter van Hollands Zuid-Afrika Jan van Riebeeck
R350
R30 shipping
DE OORLOG IN ZUID-AFRIKA, EERSTE TIJD VAK
R680

Aangename zondagen voor christelijke huisgezinnen in Zuid-Afrika 1898

0 was available / secondhand
R580.00 auction closed
Closed 29 May 24 15:31
Shipping
Standard courier shipping from R30
R30 Standard shipping using one of our trusted couriers applies to most areas in South Africa. Some areas may attract a R30 surcharge. This will be calculated at checkout if applicable.
Check my rate
Ready to ship in
The seller has indicated that they will usually have this item ready to ship within 5 business days. Shipping time depends on your delivery address. The most accurate delivery time will be calculated at checkout, but in general, the following shipping times apply:
 
Standard Delivery
Main centres:  1-3 business days
Regional areas: 3-4 business days
Remote areas: 3-5 business days
Buyer Protection

Product details

Condition
Secondhand
Location
South Africa
Bob Shop ID
614832345

After exhaustively searching the internet to no avail, I contacted a Professor in Publishing studies at a local university - who was extremely helpful.  Putting together all the puzzle pieces - I can now tell you: 

Published by Jacques Dusseau & co. - who had offices in Cape Town between 1894 and 1898.

This specific book is in very good condition.  My learned friend gave the following information:


"This is such an interesting book, and it sent me down a bit of a research rabbit hole. I've been able to find the author, Maria Neethling, and to set the publication date around 1898 (it's mentioned as a newly published book from Dusseau in the Gereformeerd Maandblad of July 1898). It was a very popular children's book."




Here's an extract from the Tydskrif vir Nederlands en Afrikaans about 'Maria (Murray) Neethling (1831-1912): een vergeten vrouwenschrijver uit Zuid-Afrika':

Voor kinderen maakte ze ook boeken als Aangename zondagen voor christelijke huisgezinnen in Zuid-Afrika. Er was namelijk heel weinig leesstof voor kinderen beschikbaar. Bovendien had ze opgemerkt dat de zondagen voor veel ouders en kinderen een straf waren: "Zondagen zijn dikwijls kwalen en kwellingen, zelfs voor christelijke ouders. Hunne kinderen zijn woelig; zij moeten bezig gehouden worden. Worden zij dat niet dan zijn zij stout. En de Zondag komt dikmaals met een zucht." 

Zelf had ze juist door haar verstandige ouders wel prettige herinneringen aan de zondag. Daarom had ze dit boek samengesteld. Dan hadden de kinderen op zondag tenminste iets te lezen. In het boek stonden verhaaltjes uit de bijbel, verhalen uit Europa en Amerika, en gedichten voor kinderen. De leesstof had ze uit alle oorden verzameld. Sommige verhalen had zij in haar kinderjaren gehoord, andere waren vertaald uit het Engels, maar de meeste had ze zelf bedacht. Er stonden ook gedichten en mooie prenten in (Neethling1926: iv-v). Het boek werd "zeer gewaardeerd", zoals blijkt uit een brief van E. de Beer, geschreven in het concentratiekamp Balmoral, 24 februari 1902: 
"Wij zijn sedert onze aankomst bezig geweest met uitdeeling van uit de Kolonie gezondene kleederen, eetwaren en boeken. Dat was lang niet genoeg [] Maar het was bedroevend om vanochtend bij de boekenuitdeeling zoovelen te zien omkeeren zonder iets..omdat de eerste gekomen, hoe zuinig wij ook te werk gingen, alles weg hadden. Ach het scheen alsof nog hongerigen heen zouden zonder een der boeken. Neen die kregen dan toch Wekkers van Oct. en Feb. 1900 en Jan. 1901, van welke er nog velen zijn. Lieve Zuster, zou u en waarde echtgenoot toch niet kunnen maken dat wy noch het volgende bekomen?[] Bybels 25 N Testamenten 50 Gezangboeken 10 Kleinen 30, Spel- en Leesboeken 20 en nog eenige Aangename zondagen (zeer gewaardeerd) cursivering van mij, pvb) Morgen aan Morgen, Komt tot Jezus, Geloofd gy dat" (Van der Merwe 1999: 16). 
Er werd bij haar aangedrongen om het boekje te laten herdrukken en dat gebeurde ook. De tweede druk verscheen binnen het jaar. Er waren herhaalde verzoeken om het boek ook in het Afrikaans te vertalen. Haar dochter Ella vertaalde de verhaaltjes, maar met de gedichten had ze meer moeite. Voordat ze daarmee klaar was en hetzelfde gold voor de afdeling kindergebeden overleed zij. Toch verscheen de vertaling van het boek als Aangename Sondae bij Nasionale Pers in 1926. Helaas haalde de lay-out het niet bij het oorspronkelijke boek, niet in het minst door het gebrek aan prenten.


Please check my other listings as I gladly combine items:

https://www.bobshop.co.za/seller/1431565/Human01

More from this seller

View all
R30 shipping
Vintage plate with The Lord`s prayer in Afrikaans (Onse Vader)
R180 No bids
`n Klein Wonderwerkie - William MacKellar (1979)
R90 No bids
R30 shipping
Very pretty pressed glass footed bowl
R160 No bids
R30 shipping
Antique Steel Button Hook & Perfume Bottle Cork Screw
R380 No bids