R30 Standard shipping using one of our trusted couriers applies to most areas in South Africa. Some areas may attract a R30 surcharge. This will be calculated at checkout if applicable. Check my rate
Ready to ship in
The seller has indicated that they will usually have this item
ready to ship within 3 business days. Shipping time depends on your delivery address. The most
accurate delivery time will be calculated at checkout, but in
general, the following shipping times apply:
"Dit bly vir my ironies — en soms was dit vir my pynlik ongemaklik — dat ek selfs in die moeilikste dae in Afrikaans gedig het, en my diepste pyn daarin verwoord het."
So skryf Mathews Phosa, spreker van nege tale, oor die taal waarin hy sy skoolopvoeding ontvang het, en wat hy as 'n soort moedertaal in sy lewe beskou.
Sy digkuns is gelukkig nooit gesien as 'n manier om "die taal van die onderdrukker" populr te probeer maak nie. Posie het 'n manier om deur ideologiese versperrings te breek en harte te raak.
Vandag is Afrikaans saam met die ander inheemse tale bevry, en die digter doen 'n beroep: "Kom ons oefen ons tonge los, sodat ons deur ons pragtige, rou, ritmiese tale die wonde van die verlede kan help genees."
Vanwe sy druk politieke program bestempel Mathews Phosa homself as 'n "sigaretdoos- en notulepapierdigter". Agter op 'n sigaretdoos staan gekrabbel: ". . . een man se vryheid is nie die ander man se enslavement nie … apartheid moet stop vir almal … wit apartheid is so sleg soos swart apartheid".
Sy gedigte is 'n snelskrif waardeur diep verskuilde gevoelens tot uiting kom: vernedering, woede, verset, triomf, en uiteindelik verootmoediging in gebed."