Gunter grass The tin drum. The new translation by Breon Mitchell

Gunter grass The tin drum. The new translation by Breon Mitchell

Secondhand 1 available
R200.00
Want to pay less?
Shipping
R35.00 Standard shipping using one of our trusted couriers applies to most areas in South Africa. Some areas may attract a R30.00 surcharge. This will be calculated at checkout if applicable.
Check my rate
The seller has indicated that they will usually have this item ready to ship within 3 business days. Shipping time depends on your delivery address. The most accurate delivery time will be calculated at checkout, but in general, the following shipping times apply:
 
Standard Delivery
Main centres:  1-3 business days
Regional areas: 3-4 business days
Remote areas: 3-5 business days
Seller
Buyer protection
Get it now, pay later

Product details

Condition
Secondhand
Location
South Africa
Product code
ML001
Bob Shop ID
651333349

The new English translation of The Tin Drum by Breon Mitchell (2009) is considered special for a few reasons, especially if you compare it to the original 1961 Ralph Manheim translation.

Heres what makes it stand out:

---

1. Closer to Grasss Original Voice

Breon Mitchell worked directly from the original German and tried to preserve the tone, rhythm, and wordplay that were muted or altered in the older translation.

Grasss style is rich in irony, abrupt shifts, and dark humorMitchells version captures that more faithfully.

---

2. Restored and Uncensored Passages

The Manheim translation left out or softened certain sexual, political, and grotesque elements (some due to publishing sensibilities in the early 60s).

Mitchell restored those missing or altered sections, so English readers get the full novel as Grass wrote it.

---

3. Nuanced Handling of Dialects and Wordplay

Grasss German mixes slang, dialects, and poetic flourishes; Mitchell uses inventive English to match the shifts in register without losing meaning.

This gives the characters more vivid and authentic voices.

---

4. Approved by Grass Himself

Günter Grass read parts of Mitchells translation during the process, offering guidance and approvalso this version is closer to the authors own intentions.

---

5. Modern Readability

The language feels fresher and less dated than the 1961 version, while still retaining the postwar settings authenticity.

If youve only read the old translation, Mitchells can feel like discovering The Tin Drum anewsharper, stranger, and more alive.

---

If you want the complete, uncensored, and most faithful English version of Grasss masterpiece, the Breon Mitchell translation is the one to read.

If youd like, I can show you a side-by-side example of a passage so you can see how different they feel.

Add to cart

Recently viewed

See more
33% OFF
For Lenovo Tab E10 TB-X104 10pcs Charging Port Connector
New
R167.00 R251.00
Van Halen - A Different Kind Of Truth (CD, Album)
Refurbished
R255.00
10% OFF
TEKNOSA FRONT LEFT - RIGHT INNER CV JOINT For MAZDA 626 [1] 2.0I (FE)(16V 109KW) 89-93
New
R939.00 R1,039.00
DANIU Digital Stainless Steel Caliper 150mm 6 Inches Inch/Metric/Fractions Conversion 0.01mm Resolut
New
R485.00

Similar products

The Way of the Explorer by Edgar Mitchell
Secondhand
R80.00
The Gospel According to Jesus - Mitchell
Secondhand
R85.00
Free shipping
The translators new testament - x
Secondhand
R2,995.00
Love's Pursuit Siri Mitchell
Secondhand
R60.00